Thing 9. Fewer Clicks The fewer clicks required to do anything at your website, the more likely your visitors are to take that action. Exponentially. Think how important that is if you’re asking them for money. ウェブサイトで何をしてもらうにしても、クリック数をできるだけ少なくすることで、訪問者はより多くのアクションをとってくれるだろう。飛躍的に。訪問者にお金を払ってもらいたいのであれば、それがどれほど重要であるかを考えねばならない。 I’ve taken my own advice here with a redesign of the New Music Strategies website. Things that don’t need their own page have ended up in the sidebar, or have been dumped. Why would I make you navigate to a whole new page just to subscribe to the blog, or sign up for the Newswire email newsletter? 私自身、このNew Music Strategiesのウェブサイトのデザインを変更するにあたって、このThingに従いました。個別のページに不要なものは、サイドバーに追いやるか、削除しなければなりません。たとえば、読者をブログを購読させるとか、Newswireのニュースレターに登録させるために、全く新しいページに誘導する必要はないのです。 The guiding principle has been to reduce, where possible, the effort of navigation on your part, for the maximum benefit. ここでの原則は、あなた自身の利益を最大化させるために、あなたの側で可能な限りナビゲーションの面倒を減らしてあげる、ということです。 The same applies — only more so — if you want people to use your website as a means to give you money. I’m delighted to say I have an example of good practice to share with you. ウェブサイトを購入の窓口として利用しているのであればなおさらです。これについては、うまく実践している事例を皆さんと共有することにしましょう。 I bought some music on the internet recently. I’m pleased with my purchase, and I’m particularly happy with the difference between this experience and the experience I had at another website the last time I attempted to buy music from an independent label’s online presence. 私は最近、インターネットで数曲の楽曲を購入しました。私はこの購入に大変満足したのですが、それには理由があります。その購入の前に、別のウェブサイトでインディペンデントレーベルの音楽を購入しようとした際の経験との違いがあまりに大きかったために、更に満足が増したのでしょう。 The music I just bought (and am now happily listening to) was from Type Records whose purchasing interface is a model of ease. They do some other things very well too (podcasts, RSS feeds, user interface, ‘breadcrumb’ navigation) . and I really like what they release. Kind of a perfect storm of online music experience. 私が購入した(そして今、ご機嫌で聴いている)この曲は、Type Recordsから購入したものです。このレーベルは、容易に購入可能なインターフェースのモデルとして最適でしょう。更に、彼らはそれ以外の部分にも力を入れていますし(ポッドキャスト、RSSフィード、ユーザインターフェース、パンくずリスト)、彼らがリリースする楽曲もお気に入りです。オンラインミュージックエクスペリエンスのパーフェクトストームと言えるかもしれません。 One of the smartest things they do is to use Paypal. 彼らが非常にスマートであるのは、Paypalを利用しているということです。 It’s an internationally accepted method of payment, it’s comparatively hassle-free, safe and reliable and . most importantly . pretty much everyone who has ever done anything on eBay (tens, if not hundreds of millions) already have an account. Paypalは、支払いの方法として国際的に受容されていますし、比較的面倒がなく、安全、信頼できると考えられています。更に重要なのは、これまでにeBayを利用したことがある全ての人が、既にそのアカウントを持っているということです(数億人とまでは行かないでしょうが、数千万人はいるでしょう)。 This eases up the process considerably. これはプロセスを極めて容易なものとします。 The next thing they do well is to make it entirely clear what the purchasing procedure entails. There is a graphical display at the top of the download shop page that lays out the process as follows: 次に、彼らが非常にうまくいやっているのは、購入手続きのプロセス全体を明確に示しているということです。ダウンロードショップの上部には、以下のように購入プロセスがグラフィカルに示されています。 Browse Music > Your Basket > Checkout > Get Your Downloads And the process is exactly that simple. そして、そのプロセスは極めてシンプルなものです。 In fact, it would be difficult to find a way to simplify it further. The ‘Get Your Downloads’ page was duplicated with an email containing a link, but there’s nothing wrong with that. In fact, this assures the purchaser that if anything goes wrong with the download (plug gets pulled from the wall . that sort of thing), then there is still the opportunity to go direct to the download without having to appeal to the site or the e-Commerce provider for a second chance. 実際、このプロセスをさらにシンプルにするのは容易なことではないでしょう。ダウンロードリンクは『Get Your Download』ページにも表示されますが、その内容はメールでも送られます。これは余計なものだと感じられるかも知れませんが、間違ってはいません。もし、何かの手違いで(たとえば、PCのコンセントが抜けてしまった、など)ダウンロードがうまくいかなかったとしても、サイトやeコマースサイトに問い合わせることなく、再度ダウンロードすることを可能にします。 Better still, whole albums were zipped (with artwork) for my convenience. Instead of having to click to place a tick to select each of the songs, I could instead simply click once to download the album in its entirety. This was easier (and considerably cheaper) to do — and so it’s exactly what I did. 他にも、アルバム全体が(アートワークも含めて)ZIPでアーカイブされているのも、私にとって便利なことでした。個々の曲を1つ1つクリックして選択しなければならないのではなく、ほんの1クリックだけでアルバム全体がダウンロードできたのです。これは非常に簡単(で、非常に安価)でしたし、まさにそれが私がしたことでした。 A single zip file is better than 13 individual mp3s. Fewer clicks. 単一のZIPファイルは、個々の13個のMP3ファイルよりもよいのです。より少ないクリックで済むのですから。 But there are other areas in which the fewer clicks principle applies. In fact, it should apply everywhere to everything. さらに、別の領域でも、このより少ないクリックの原則が当てはまります。むしろ、この原則は全てのもの、全ての場所で当てはまらなければなりません。  Don’t make me look for things. Show them to me. Drilling down through layers is not what I’m here for.  私にそれを探させないで。それを私に示して。階層を掘り進んでいくなんてまっぴら。  Don’t make me work for things. Give them to me. I shouldn’t have to jump through hoops, navigate using arcane drop down menus or pass by your advertising to get to where I want to go.  そのために働かせないで。それを私に与えて。よくわからないドロップダウンメニューを使わされたり、目的のページまでにあなたの広告を見せられるなんて、そんなことする気はないわ。 I won’t tell you who it was that provided me with the example of bad user experience. Suffice it to say that it broke all of these guidelines with gusto, and used a payment method that was, frankly, convoluted. And they didn’t end up with my money. 誰がこのバッドユーザエクスペリエンスの一例を提供してくれたのかは内緒にしておくとして・・・。このケースは、これら全てのガイドラインを破っており、率直に言って複雑すぎる支払い方法を採用している、と言えるでしょう。結局、私は支払うことはありませんでした。 Above all, this is a matter of website usability. For further reading, I strongly recommend Jakob Nielsen’s UseIt.com website. これはとりわけ、ウェブサイト・ユーザビリティの問題でしょう。これについてさらに読み進みたい方は、Jakob NeilsenのサイトUseIt.comを読むことをお勧めします。